Ikuta Toma's Fan Forum

Объявление



Разделы Фото и Видео видны только зарегистрированным пользователям с количеством сообщений не менее 5!

Просьба писать админам или модераторам разделов,
если какие-то ссылки на скачивание не работают!!

秘密 − トップ・シークレット− / Himitsu - The Top Secret / Секрет
дата выхода: 6 августа 2016г.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ikuta Toma's Fan Forum » Завершенные проекты » Переводы статей


Переводы статей

Сообщений 61 страница 80 из 154

61

MaToSha, Кэтти Блэк, ясно, значит, буду переводить)))
:blush:

0

62

MaToSha написал(а):

и так до самого 1984 года =__=

XDD Согласна)))) Нам всё про Тому важно)))

А вообще позабавило как его спросили в сентябрьском номере Как думаешь, каким будет это лето?))) Я конечно понимаю, что в Японии позже холодна наступают, по крайней мере в южной части страны, но и начинается лето там раньше, чем у нас....

0

63

nandemonai, гамбарееее!!!!! *_* ми надеется на тебя и на номера 1984 года ХД
Энирен, ага, я тож удивился оО

0

64

Энирен, к сожалению, не всегда интервью появляются в том же номере, для которого его брали)) сегодня переводила статью, для создание которой интервью у Томы брали в феврале, а опубликовали в апреле (или в марте, точно не помню). в любом случае, выслушаю вариации перевода этого текста)) What kind of summer do you think this summer will be?

MaToSha, хочешь, чтоб я сама эту статью за 1984 год накатала? хДД
спасибо, буду стараться))

перевод на английский: enshinge;
перевод на русский: nandemonai.
0903-Potato
http://enshinge.livejournal.com/212855.html
http://uploads.ru/t/G/i/m/Gimeg.jpghttp://uploads.ru/t/l/4/k/l4kwt.jpg
ЖИВОЙ ИЛИ МЁРТВЫЙ...?!

Тома полностью отдаётся игре студента медицинского института в дораме “Voice ~ Голоса мёртвых”. Поэтому мы расспросили его о съёмках. Мы попросили его ответить на некоторые вопросы!

Я хочу изобразить эмоции Рёске правильно.

Съёмки “Voice~” идут прямо по расписанию. У всех настрой: “Давайте хорошенько поработаем!”, и работать в подобной атмосфере очень уютно и весело! Что касается самого сюжета, хоть он и затрагивает действительно сложные темы “Жизни и смерти человеческого бытия”, это не та вещь, просмотр которой будет вас напрягать. Думаю, на самом деле это то, что способно заинтересовать. Это должно понравиться людям всех возрастов. Рёске, чью роль я исполняю, обычный заводила, всегда бодрый с другими студентами, но на самом деле у него есть проблемы в отношениях с отцом, и он часто копается в себе из-за этого. Надеюсь, я смогу изобразить подобные чувства закомплексованности.

Эпизоды со съёмок? Однажды люди из персонала приготовили нам kimchi-nabe. Просто потому что во время съёмок дорамы всё обычно заканчивается  тем, что тебе приходится есть полуфабрикаты. А вот тёплый nabe был действительно вкусным~. От него грелись и моё сердце, и тело (смеётся).

Для этой дорамы ещё многое впереди, но я надеюсь работать над ней вместе со всеми до самого её конца!

[Мини опрос].

В1: В какие моменты ты ощущаешь радость за то, что жив?
О1: Мне нравится кушать, поэтому, думаю, когда мне удаётся попробовать что-то вкусное. Кстати, теперь я считаю, что рыба намного вкуснее мяса. Особенно вкусна макрель! Неужели я так думаю из-за своего возраста?! (смеётся)

В2: Ты когда-нибудь думал, что жизнь жестока, и впадал в депрессию?
О2: Да нет. Ну, иногда депрессия нагоняет меня, но когда такое происходит, я не заставляю себя чувствовать лучше. Отношусь к тому типу людей, которые предоставят времени всё решать. Я считаю, что людям необходимо хоть иногда волноваться и тосковать.

В3: Похоже, твоему персонажу нравится ухаживать за профессором возрастом старше него, ну а ты, Тома-кун, на самом деле предпочитаешь девушек старше или младше себя?
О3: Возраст не так важен. Мне нравятся девушки, знающие о чувствах тех людей, которые их окружают, и которые в нужный момент смогут их поддержать. И если кто-либо будет способен на это, возраст будет уже неважен.

В4: Сегодняшняя фотосъёмка выглядит немного диковато, но в какие моменты Тома-кун думает: “Я настолько дикий?”
О4: Как я могу выходить из дома в своём ночном колпаке, как будто это нормально (смеётся)? Если я буду носить шапку, вы всё равно этого не увидите, так что… Ну, думаю, я просто не вожусь с деталями (смеётся).

______________________________

0904-Potato
http://enshinge.livejournal.com/215212.html
http://uploads.ru/t/Q/F/q/QFq7o.jpghttp://uploads.ru/t/q/r/2/qr24P.jpg
Друзья.

Съёмки для дорамы Voice скоро закончатся. Мы попросили Тому рассказать нам, как он проводил время в студии и о будущем развитии событий. Также, следуя одной из тем дорамы, он горячо рассказывал о “дружбе”!

Все мои друзья старательные люди, полностью выладывающиеся на своей работе.

Часто съёмки начинаются рано утром, и в такое время года на улице очень холодно (интервью проводилось в Феврале). Я прицеплял к себе грелки, пил горячий чай и старался сделать всё от меня зависящее во время съёмки как можно лучше. Как и обычно, атмосфера была бодрящей. Теперь люди из состава актёров часто играют в отелло (*игра для приставок)! Нам её купил кто-то из персонала, и с тех пор мы в неё играем, как только у нас появится свободное время, и это по-настоящему весело. Там много всяких приёмов, которые вы можете использовать и некоторые в этом неплохо преуспели, и сколько бы раз вы не сражались с ними, они всё равно хорошо играют. Я? …Я супер слаб (смеётся). Итак, Voice близится к концу, но мы ещё не получили вторую половину сценария, поэтому и понятия не имеем, что произойдёт. Но я уверен, что всё будет хорошо, поэтому, пожалуйста, ждите этого с нетерпением!

И в общем-то теперь я каждый день занят на съёмках, но если у меня будет много свободного времени после этой дорамы, то мне бы хотелось отправиться в путешествие. (Вопрос от Potato: Куда хочешь отправиться?) Дайте-ка подумать~… Неплохо было бы в Европу. Проводить время в музеях искусства и всякое такое, и было бы хорошо, если бы я мог не торопиться с тем, что хочу сделать. Да и с друзьями куда-нибудь съездить было бы неплохо. В таком случае поездка будет направлена на… возможно, на горячие источники. Похоже, я просто хочу никуда не торопиться (смеётся).

По поводу темы в этот раз. “Дружба”. Все мои друзья действительно усердно работают, и направленность их жизни четка. Думаю, мне нравится начинать работу с подобным типом людей. Разговаривая с ними, я думаю: “Я не могу уступить им, мне тоже лучше бы постараться!” Они придают мне сил.

Наверно, это вроде примера? Заканчивая школу, у нас у всех было столько эмоций, что мы начинали плакать. Вот как забавен был каждый день, и окончание школы приносило чувство одиночества. Но я очень рад, что смог встретить друзей, с которыми у меня такие доверительные отношения. Этим апрелем многие так же закончат школу и начнут новую жизнь, но я считаю, что вы не должны заставлять себя думать: “Мне лучше подружиться  с новыми людьми!”, вы должны оставаться такими, какие вы есть!

В любом случае, вы собираетесь видеться с ними каждый день (смеётся). Не волнуйтесь и постепенно заводите хороших друзей; наслаждайтесь каждым днём!
___________________________________

0907-WU
http://uploads.ru/t/a/l/7/al7pJ.jpghttp://uploads.ru/t/a/C/x/aCx0S.jpg
FLOAT LIKE A BUTTERFLY

Следующая роль Томы после дорамы Majo Saiban – главная роль в фильме Ningen Shikkaku, решение уже принято. Мы расспросили Тому о том, что происходило на передачах Shin Domoto Kyodai, 5LDK и VS Arashi.

Прошлые месяц или два у меня была возможность побывать во многих Johnny’s тв-шоу. Начиная с шоу весеннего фестиваля с Накаи-куном, затем Shin-Domoto Kyodai, VS Arashi и ещё я был на 5LDK  группы TOKIO. На ~Domoto Kyodai мы устроили небольшое соревнование, чтобы проверить, помним ли движения старого танца для песни KinKi под названием Tell me, но я сам от себя не ожидал, что так много буду помнить (смеётся).

Мне всегда хотелось побывать на шоу TOKIO, поэтому посещение 5LDK наконец-то воплотило мою мечту в жизнь, и я был очень счастлив. Как и во время работы, так и в личном плане TOKIO всегда заботятся обо мне. В своём первом постоянном шоу я был вместе с Матсуока-куном, ещё и играл с ним в постановках и дорамах. С Тайчи-куном и Нагасе-куном я играл в футбол и всякое такое, а с Ямагучи-куном мы однажды съездили на курортную базу за пределами Токио. Джушима-кун единственный из группы, с кем я никогда не связывался… и поэтому во время съёмок шоу мы пытались поговорить друг с другом без лишних (смеётся). Со съёмками всё было в порядке. Ну а мы вошли во вкус и разговаривали о смешном, о всяком таком, что, возможно, никогда не опубликуют, т.е. мы говорили где-то полтора часа. К тому времени, как эта статья появится в продаже, шоу уже покажут по телевидению. Если будет возможно, то мне бы хотелось взглянуть на его “необрезанную” версию (смеётся).

И ещё шоу Arashi. И там было весело. Например, на моментах с монетной башней или там, где нужно лазить по стене, я действительно старался! Прежде, ещё во время Maou, когда был на ~Friend Park с О-чан, тогда я действительно выдохся. Настолько устал, что появлялось ощущение… Оно-кун… Мне ОЧЕНЬ жаль. И вот почему я сильно старался. О да, и Нино показал мне свою магию. Когда я вышел из гримёрки и пошёл к лифту, он всё это время продолжал играть с картами. “Покажи мне что-нибудь”, - попросил я, и он с счастьем это сделал (смеётся)! Но и правда хорош, я был удивлён. И ещё, хоть это ещё не отсняли, но я буду на шоу VVV6. Также я был на The Shounen Club Premium. Эти прошедшие месяц или два кажутся такими освежающими.

К тому же, думаю, многие уже знают, что я буду сниматься в фильме Ningen Shikkaku. Я читал этот роман ещё будучи студентом, но после того, как решение было принято, я перечитал его. И прочитанное в мои 20ть лет оставляет совершенно другое впечатление, чем то, которое у меня было в первый раз прочтения. Теперь я с уверенностью могу сказать, что этот роман относится к таким, которые ты понимаешь по-разному в зависимости от возраста. На этот раз роль отличается от всех тех, которые я когда-либо играл. Думаю, подобная жизнь ради собственной гибели – это что-то, чем все восхищаются даже в самих себе. И с подобными мыслями, я жду не дождусь, когда же смогу сыграть эту роль. Но я всегда слишком близко принимаю свою роль~. Что же мне делать, если придётся изобразить очень депрессивного человека, во всё время съёмок смотрящего вниз под 90 градусным углом (смеётся)? Но мне всегда хотелось сниматься в фильме, поэтому сейчас я очень взволнован. Плюс то, что это очень важный случай для празднования столетия со дня рождения Дазая Осаму. Думаю, мне очень повезло.

_________________________________________________

Отредактировано nandemonai (14-01-2010 19:34:28)

0

65

nandemonai написал(а):

И макрель (Mackerel) особенно вкусна! Неужели я так думаю из-за своего возраста?! (смеётся)

*ниче не понял*

nandemonai написал(а):

Да нет. Ну, иногда депрессия нагоняет меня, но когда такое происходит, я не заставляю себя чувствовать лучше.

мне бы так ааааа.......

nandemonai написал(а):

О3: Возраст не так важен. Мне нравятся девушки, знающие о чувствах тех людей, которые их окружают, и которые в нужный момент смогут их поддержать. И если кто-либо будет способен на это, возраст будет уже неважен.

ми такой! *собирает вещички в Ниппон*

nandemonai написал(а):

прицеплял к себе грелки

эт как? оО

nandemonai написал(а):

Я? …Я супер слаб (смеётся).

его не поймешь... то он слишком выского мнения о себе, то слишком низкого... оО

nandemonai написал(а):

Неплохо было бы в Европу.

В РФ!

nandemonai написал(а):

Разговаривая с ними, я думаю: “Я не могу уступить им, мне тоже лучше бы постараться!” Они придают мне сил.

так клево когда вокруг тебя такие люди...... у меня такие люди ток в инете, в жизни их единицы Т___Т

nandemonai написал(а):

днажды съездили на курортную базу за пределами Токио

"однажды"... для меня это было бы важное событие!

nandemonai написал(а):

Когда я вышел из гримёрки и пошёл к лифту, он всё это время продолжал играть с картами. “Покажи мне что-нибудь”, - попросил я, и он с счастьем это сделал (смеётся)!

АААА ХОЧУ ТУДА К НИМ!!!!!

nandemonai написал(а):

Но я всегда слишком близко принимаю свою роль~

эт супер))))))

nandemonai написал(а):

Что же мне делать, если придётся изобразить очень депрессивного человека, во всё время съёмок смотрящего вниз под 90 градусным углом (смеётся)

*запутался* ниче не понял Т_Т

0

66

АРИГАТО!!!!!

0

67

MaToSha написал(а):

*ниче не понял*

лично я такого продукта, как макрель, не знаю, поэтому оставила англ. название в скобках. но уже узнала. это рыба Оо стёрла англ. название х))

MaToSha написал(а):

эт как? оО

я тоже не совсем поняла. там было слово stick - приклеивать и слово handwarmers - это такие грелки для рук, в Японии они как-то по-особому называются, но я не помню, как. ну и как-то слова эти вместе у меня не сходились, как бы я ни пыталась посмотреть. поэтому выбрала вариант, который каждый поймёт по-своему либо не поймёт вообще хДД

MaToSha написал(а):

его не поймешь... то он слишком выского мнения о себе, то слишком низкого... оО

ну так... многие люди такие... я как бэ тоже. то королевной себя считаю, то ничтожеством, ахахах

MaToSha написал(а):

В РФ!

Т.Т

MaToSha написал(а):

"однажды"... для меня это было бы важное событие!

ну... не думаю, что ты помнила бы точное число и месяц Оо он просто не стал уточнять))

MaToSha написал(а):

*запутался* ниче не понял Т_Т

эээ... как объяснить... но ничего лишнего не думай, я от себя там не добавляла))) итак. встань прямо. наклони голову вниз и тупо смотри на свои носки. в итоге земля - горизонтальная линия, ты вертикальная линия и угол между вами 90 градусов. что-то такое оО

MaToSha написал(а):

АРИГАТО!!!!!

не за что)))

0

68

nandemonai написал(а):

итак. встань прямо. наклони голову вниз и тупо смотри на свои носки. в итоге земля - горизонтальная линия, ты вертикальная линия и угол между вами 90 градусов. что-то такое оО

Для этого не обязательно смотреть вниз О_О Смотреть вниз под 90тоградусным углом - это просто "тупо смотреть на свои носки" Тогда голоса по отношению к телу будет под 90тоградусным углом.

0

69

Энирен, "посмотри вниз" в объяснении я употребила лишь потому, что в переводе на англ. оно тоже было. естественно необязательно смотреть вниз - куда-бы ты ни смотрела, тело относительно земли находится в вертикальном положении. ну да, другое дело, если мы рассматриваем пример с положением головы относительно тела Оо вам не кажется, что Тома даже шутит иногда путано? хдд в любом случае, моим делом был лишь перевод с англ. на русский)))
а как дела с Котом?))

0

70

nandemonai написал(а):

эээ... как объяснить... но ничего лишнего не думай, я от себя там не добавляла))) итак. встань прямо. наклони голову вниз и тупо смотри на свои носки. в итоге земля - горизонтальная линия, ты вертикальная линия и угол между вами 90 градусов. что-то такое оО

Энирен написал(а):

Для этого не обязательно смотреть вниз О_О Смотреть вниз под 90тоградусным углом - это просто "тупо смотреть на свои носки" Тогда голоса по отношению к телу будет под 90тоградусным углом.

*сидит в шоке*
Спасибо за объяснение *_____________________* даж ми тупой понял э...... в основном все ХД
спасибо, ты отличный переводчик *косица на других*
*закрывается от летевших помидор*

0

71

nandemonai, я не получила разрешение. Точнее мне даже не ответили..... Но потихоньку я корпею, но не очень быстро  %-)

0

72

перевод с японского: enshinge;
перевод с английского: nandemonai.

Duet февраль 2010 (1002).
http://uploads.ru/t/W/5/o/W5oOq.jpghttp://uploads.ru/t/5/c/u/5cutC.jpg
В лесу удовлетворения…

Следующий шаг после проведённого в съёмках 2009 года – в наступающий 2010!
2009 был для Икуты сверх загруженным.
Киото, Гуам, Хоккайдо… он побывал всюду, где от него требовалось для съёмок.
Мы расспросили его, как он наслаждался своим первым перерывом за долгое время, а также о его планах и целях на 2010 год.

Впервые за долгое время у меня неделя отдыха. Я обедал с друзьями, смотрел фильмы, играл и всякое такое. И ещё много гулял и старался побывать в городах, в которых прежде никогда не был, и в соба-ресторанчиках, в которые никогда не заходил; день проходил не спеша. Мне не удавалось проводить время подобным образом уже около года, так что… Нет, возможно больше года? И просто любуясь пейзажем городов, я впервые за долгое время ощутил, как много времени прошло с тех пор, когда я впервые увидел несколько новых, только что воздвигнутых зданий. В 2009 было так много работы, что просто не хватало времени на мысль вроде: «Хочу заняться этим». Это не означает, что теперь у меня вдруг появилось то, чем хочу себя занять, просто потому, что на это есть тонны времени… Я наслаждаюсь своим «ничего неделаньем» (смеётся). Но, думаю, довольно скоро я начну думать: «Хочу работать!»

Это уже в прошлом году – я был на соло-концерте Ямашиты. Когда он позвонил мне и сказал, что его концерты – дело решённое, я ответил: «Приду посмотреть», и тогда он предложил: «Участвуй в них». Концерт, на который я пришёл, был самым первым, 21ого ноября, но было похоже на то, что на самом деле Ямашита планировал моё появление во всех своих концертах. Он даже сказал за день до первого: «Ты и правда можешь прийти только завтра?», - «У меня появляется чувство, что это зря», - «Как насчёт Осаки?». Но планы не умещались в моём графике, поэтому всё закончилось ещё на первом концерте, и я считаю, что всё правильно, если позже думаешь: «Этого недостаточно. Какая жалость…» (смеётся). Мы сразу решили, что исполним Yokubou no Rain, песню семпаев KinKi Kids, которую раньше пели мы вдвоём. Мне не хотелось испортить концерт, поэтому мы целый день репетировали танцы, и уже в день выступления я репетировал слова, но, несмотря на всё это, Ямашита пропустил часть своего текста! В итоге я стал его цукоми*, а он сказал: «Меня просто эмоции захлестнули…». Да, мы всегда говорили: «Мы должны устроить что-нибудь совместное», и я тоже хорошо повеселился. Но больше, чем что-либо, меня делало счастливым то, что я могу видеть исполнение давнего желания Ямашиты. Потому что я знаю, чего это стоило. Отношения между мной и Ямашитой? Мм~, меня часто об этом спрашивают, но я всегда отвечаю одинаково: «Это сложно объяснить». Он мне и друг, и часть семьи, и коллега… Что ж, давайте просто предположим, что в этот раз я просто помогал Ямашите накалить обстановку (смеётся).

В 2009 мне было где и над чем продолжать работать, для меня он был по-настоящему вдохновляющим годом. Впервые я узнавал о мире кино во время Ningen Shikkaku, после были съёмки Seaside Motel и Hanamizuki, фильмы один за другим, и релиз каждого из них уже в этом году, поэтому ответ новичкам: в этом году мои планы и цели ограничиваются усердной работой над промо фильмов (смеётся). Похоже, в моём личном распоряжении будет ещё немного времени, и я хочу набраться сил для своей следующей работы. И ещё… я собираюсь в путешествие со своей семьёй!
___________________________________________

* Бокэ и Цукоми - два персонажа из японского фольклора. Бокэ говорит всякие глупости или совершает дурацкие поступки. Цукоми отчитывает Бокэ за ошибки и наказывает его дружеским подзатыльником.

+1

73

nandemonai написал(а):

Концерт, на который я пришёл, был самым первым, 21ого ноября, но было похоже на то, что на самом деле Ямашита планировал моё появление во всех своих концертах.

это было так клево!!!!!!!!! но уже не судьба(((

nandemonai написал(а):

Мне не хотелось испортить концерт, поэтому мы целый день репетировали танцы, и уже в день выступления я репетировал слова

вау!!! вот это ответственность!!!

nandemonai написал(а):

но, несмотря на всё это, Ямашита пропустил часть своего текста!

Бака!!!!!!!!!!!!!! XDDDD

nandemonai написал(а):

Потому что я знаю, чего это стоило. Отношения между мной и Ямашитой?

nandemonai написал(а):

Он мне и друг, и часть семьи, и коллега…

вообщем он почти всё для Томы...  :love:

nandemonai написал(а):

я хочу набраться сил для своей следующей работы.

постарайся!! мы верим в тебя!!!

nandemonai написал(а):

И ещё… я собираюсь в путешествие со своей семьёй!

ух ты!!! куда????? О_о

0

74

Кэтти Блэк написал(а):

вообщем он почти всё для Томы...

*энергично кивает в знак согласия*
переводить абзац про Тому и Пи было одно удовольствие... *.* они клааааааааааассные. и такие милые х3 особенно когда Бокэ и Цукоми xDD

Кэтти Блэк написал(а):

ух ты!!! куда????? О_о

не сказал... я надеюсь на котобу, может, там скажет:(( интересно же жутко ><

0

75

nandemonai написал(а):

особенно когда Бокэ и Цукоми xDD

у мну другая ассоциация...тьфу(((((

nandemonai написал(а):

не сказал...

может к нам заглянет *мечтает*

0

76

по-моему, Боку и Цукоми в их исполнении - верх кавайности *.*

0

77

помните видео со скакалкой?)))

0903-WU

перевод с японского: enshinge;
перевод с английского: nandemonai.
http://enshinge.livejournal.com/198671.html
http://uploads.ru/t/3/1/L/31LK5.jpghttp://uploads.ru/t/D/x/K/DxKoZ.jpg
Оттенок (TONE)

В настоящее время он снимается в дораме Voice и многое о ней рассказал.
Также он рассказал нам, каково это - находиться в специальном выпуске шоу Накаи-куна!

Я побывал уже на многих шоу для “пиара” дорамы Voice, но в “~D-1 Grand Prix”, ведущий которого Накаи-кун, я занимался тем, что именно Накаи-куну и подражал. Раньше, когда я был в шоу Jr., Таки и Ёко обращались ко мне: “А, это Накаи-кун” и мне постоянно приходилось изображать его, но я и подумать не мог, что когда-либо буду заниматься этим прямо на глазах именно того человека, кого имитирую (смеётся). Ёко действительно нравится мой “бегущий Матсуока-кун”, ему это настолько нравится, что он до сих пор просит меня изобразить его. По радио (смеётся). Слушатели никак не могут понять, что происходит… но всё же (смеётся).

А, и ещё… мы ведь прыгали через огромную скакалку на том шоу, верно? Популярные актёры из каждой дорамы делали это, а оно всё продолжалось и продолжалось… наверное, мы перепрыгнули около 50 раз. Но, думаю, я немного перестарался – уже после мне чудились звёздочки вокруг и, похоже, некоторое время я смотрел в никуда (смеётся). На самом деле я думал, что у меня довольно много сил благодаря участию в постановках и тому подобное, поэтому я был шокирован своей усталостью. Мне было интересно, один ли я такой, и я расспросил некоторых знакомых мне актёров, и у них тоже было чувство “я задыхаюсь”, прям как у меня (смеётся). Я радовался этому~, ну, тому, что не я один такой (смеётся). Но правда, в некотором я действительно очень стойкий. Ещё с детства никогда серьёзно не болел, да и сейчас редко бываю простужен. И вот даже я не совсем справился со скакалкой, так что если бы это был обычный человек, то он наверняка потерял бы сознание (смеётся).

На съёмках дорамы очень холодно~. Но в этот раз мне не приходится носить шорты и это довольно сильно утешает (смеётся). К тому же пальто, которое я ношу до начала съёмок, очень хорошее – становится тепло сразу, как только оденешь, и у него есть много кармашков с задней стороны и вообще везде, где вы можете оставить грелки и подобное. Ещё у нас есть обогреватель, да и еда тоже тёплая, так что, думаю, у меня всё получится.

Это дорама о юности, поэтому вокруг много молодёжи и на съёмках бодрящая атмосфера. Я сблизился с Эйта-куном, и мы уже много раз вместе обедали. Эйта-кун серьёзный человек, но и довольно забавный. Думаю, вы не относите его к типу людей, которые способны дурачиться, но и он умеет рассмешить. В основном на съёмках весёлая и бодрая атмосфера, но в дораме есть и серьёзные кадры, и в это время атмосфера кардинально меняется. У нас здесь так: когда необходимо, мы всё выполним.

Я стараюсь вжиться в свою роль, но на этот раз это не так сложно, потому что происходящее довольно правдоподобно. Мои роли до этого всегда были уникальными и базировались на манге, верно? Но в этот раз персонаж взят из реального мира. Я не говорю, что эта “настоящесть” персонажа схожа с настоящим мной, я имею ввиду то, как зрители увидят “настоящего” студента. В общем, на этот раз мне не пришлось делать чего-либо особенного, чтобы вжиться в роль. Надеюсь, во время просмотра люди с лёгкостью окунутся в мир этой дорамы.

0

78

перевод с яп.: enshinge;
перевод с англ.: nandemonai.

Nishinippon Shimbun

Я не хотел делать из Ёзу пришельца - актёр Икута Тома-сан (25)
11:22, 15 февраля, 2010

- Фильм Ningen Shikkaku появится на экранах 20 числа. Он снят по мотивам самой знаменитой работы Дазая Осаму. Когда вы впервые прочли её?
Икута: Когда был старшеклассником. Я читал этот роман из-за сочинения. Не помню, что в нём писал, но помню, как меня это всё увлекало.

─ Главный герой погряз в проблемах с алкоголем, и всюду его бросали женщины, делая его одиночество более глубоким. Что вы думали о нём во время своей игры?
Икута: Думаю, в общем он производит впечатление бесполезного человека, но я считаю, что причина его разочарования во всём в том, что он такой простой и искренний. В романе он вам не понравится, но в фильме о нём больше положительного. Это наталкивает на мысль, что это не он, а женщины и мир вокруг него всё искажают.

─ Говорят, Дазай много своего заложил в этого персонажа.
Икута: Когда я принял предложение о съёмках, я принялся собирать информацию о Дазае и пытался узнать о нём больше, но режиссёр сказал: “Я хочу, чтобы ты появлялся на съёмках без каких бы то ни было знаний и отклонений”, поэтому я прекратил это. Я только перечитывал сценарий раз за разом. Вы можете увидеть Ёзу со многих сторон. Думаю, режиссёр имел ввиду то, что в самом сценарии уже есть тот Ёзу, каким он хочет его показать, и Ёзу, каким его видит публика.

─ Вы с Ёзу в чём-либо похожи?
Икута: То, как он становится одиноким, возвращаясь домой после совсем недавней вечеринки с друзьями. Думаю, такое одиночество хоть в какой-то степени ощущал каждый. И Ёзу просто не может избежать этого чувства. Я не хотел делать из него пришельца, я хотел, чтобы люди могли подумать: “А, я тоже так себя чувствовал”.

─ Каково было работать с таким режиссёром, как Arato Genjirou?
Икута: Когда мы впервые встретились, он был блондином и носил солнцезащитные очки, так что выглядел действительно устрашающе (смеётся). Я подготавливал себя к тому, что он ударит меня пару раз, мне казалось, он это сделает. Но в Киото (где снимали фильм) его выражение лица было очень нежным и мягким. Похоже, он наслаждался тем, что из романа Ningen Shikkaku создаёт фильм.

─  Вы снимались с такими знаменитыми актрисами, как Мита Ёшико-сан и Тереджима Шинобу-сан. Ёзу окружали различные женщины… Какой тип женщин понравился  вам?
Икута:  Смотря на всё со стороны, думаю, сыгранная Сакай Маки-чан Рейко могла бы принести больше счастья, чем остальные. В ней нет ничего вызывающего и она добра. Но Рёко, сыгранная Исихара Сатоми-чан, чиста и невинна, и если смотреть глазами мужчины, то нет ничего прекрасней таких девушек. Но именно они и “отправляют тебя в ад” (смеётся).

─ Ты впервые снимался в фильме, также и первая главная роль в кино.
Икута: Я всегда думал, что однажды мне тоже хотелось бы появиться на больших экранах. В этот раз съёмки длились целых два месяца по одному или двум кадрам в день, мы были по-роскошному расточительны со временем. И это позволило мне сконцентрироваться. Многие из съёмочной группы уже давно работают в мире кино, они профессионалы, и я наслаждался работой с “создателями кино”.

─ Включая и Ningen Shikkaku, в этом году также на экраны выйдут и другие твои фильмы.
Икута: Все три фильма совершенно разного жанра, поэтому вы можете подумать: “Икута Тома, что же он такое?!”

***

Икута Тома-сан. Родился на Хоккайдо в 1984 году, принимал участие в Tensai Terebi-kun. Его популярность возросла во время съёмок в дораме Hanazakari no kimitachi e в 2007. В этом году он сыграл основные роли в фильмах Seaside Motel и Hanamizuki, которые скоро появятся на экранах.

0

79

nandemonai написал(а):

─ Вы с Ёзу в чём-либо похожи?
Икута: То, как он становится одиноким, возвращаясь домой после совсем недавней вечеринки с друзьями.

я не могу... на этом мпсте заплакала, хотя над статьями никогда не плаччу О_о

nandemonai написал(а):

Но Рёко, сыгранная Исихара Сатоми-чан, чиста и невинна, и если смотреть глазами мужчины, то нет ничего прекрасней таких девушек. Но именно они и “отправляют тебя в ад” (смеётся).

дкмаю что вот такие его и привлекают)))

nandemonai написал(а):

Икута: Я всегда думал, что однажды мне тоже хотелось бы появиться на больших экранах.

Омедето с первым фильмом)

nandemonai написал(а):

В этот раз съёмки длились целых два месяца по одному или двум кадрам в день, мы были по-роскошному расточительны со временем.

о да... какое расточительство!!!!! обычно фильмы год снимают...ыыы....

nandemonai написал(а):

Seaside Motel и Hanamizuki

скорей бы...

0

80

перевод с яп.: enshinge
перевод с англ.: Snake
исходник.

Икута Тома проливает мужские слезы! «Можете дать мне платок?»

2010.2.19 20:33

(Новости мира кино) Актер Икута Тома был очень взволнован в Ночь перед премьерой фильма "Исповедь неполноценного человека", где он сыграл главную роль. Икута Тома был так взволнован, что спросил у сотрудников: «Можете дать мне платок?»

Фильм "Исповедь неполноценного человека".

В честь столетия со дня рождения автора оригинального произведения, Дадзая Осаму, этот фильм является одноименной адаптированной версией романа. Для Икуты это его первый фильм и первая главная роль в фильме; он был очень взволнован на протяжении всего приветственного этапа и мог сказать всего несколько слов о релизе фильма, премьера которого назначена на 20 февраля: «Я жду этого всем сердцем».

Начиная с похвалы от знаменитой актрисы Миты Йошико, с которой он играл, «Он очень яркая личность», такие известные актрисы, как Митиё Окусу и Мура Сигеру тоже очень высоко его оценили. Арато Генджиро, режиссер, также похвалил игру Икуты, сказав «Можете поздравить его».

Приняв такие слова от своего семпая, Икуту спросили, как он себя чувствует. И, видимо, не сумев совладать с переполняющими его эмоциями, он низко поклонился, еле сдерживая слезы, «Я так счастлив… Большое вам спасибо!» Он взял платок, который ему подал сотрудник, и вытер глаза. Страстные фанаты Томы, собравшиеся в зале, прокричали слова ободрения, «Старайся изо всех сил!»

Исповедь неполноценного человека – художественный фильм, рассказывающий о жизни Йодзо, родившегося в богатой семье в Цугару. Он увлекается выпивкой и женщинами, неоднократно совершает попытки суицида, шаг за шагом разрушая собственную жизнь. Кроме Икуты Томы, играющего главного героя, в фильме играют такие известные актеры, как Исея Юсуке, Сатоми Исихара, Койке Эйко и Исибаси Ренджи.

Фильм Исповедь неполноценного человека выходит на экраны Кадокава Синема Синдзюку и по всей Японии 20 февраля.

Отредактировано nandemonai (28-09-2011 15:59:49)

+1


Вы здесь » Ikuta Toma's Fan Forum » Завершенные проекты » Переводы статей